09/05/2021

Auringonjumalattaren tyttäret: japanilainen naisellisuus. Toim. Anne-Mari Forss ja Ulla Huhtamäki



Auringonjumalattaren tyttäret: japanilainen naisellisuus
 (toim. Anne-Mari Forss ja Ulla Huhtamäki) sisältää 11 asiantuntijan kirjoituksia aiheesta. Kirja on samannimisen näyttelyn oheisjulkaisu. Näyttely oli 29.1. - 17.5.2009 Sinebrychoffin taidemuseossa.

Tuttuja nimiä kirjoittajissa ovat mm. Kai Nieminen ja Minna Eväsoja. Kai Nieminen on runoilija ja japanilaisen kirjallisuuden kääntäjä, jonka tunnen valitettavasti vain nimenä, mutta aion paikata aukon sivistyksessäni.  Minna Eväsoja on kirjoittanut japanilaisuudesta tietääkseni ainakin kolme kirjaa, joista yksi on väitöskirja. Blogiini olen kirjoittanut kahdesta: Melkein Geisha ja Hurmaava ja hullu Japani sekä Shoshin: aloittelijan mieli. - Japanilaisia ajatuksia ja ajatuksia Japanista.

Auringonjumalattaren tyttäret: japanilainen naisellisuus -kirjan aiheita ovat mm. naisten asema Edo- ja Heian -kauden patriarkaalisessa maailmassa,  puupiirrosten naiskuvat, salaperäiset geishat ja nykyaikainen pop-kulttuuri, vain muutamia mainitakseni. Edo- ja Heian -kaudella tosin ei oikeastaan voi puhua naisten asemasta, koska sitä ei ollut; nainen oli täysin äänetön ja näkymätön ja lähinnä hän vain värjötteli kaihdinten takana hämärässä. 

Kirja on laaja, niin kuin Japanin kulttuurihistoriakin. Luin kirjaa pitkään ja hartaasti. Ihailin ja ihmettelin. Sain valtavasti tietoa ja uusia kiinnostuksen kohteita. 

Mia Kankimäki esittelee kirjassaan Asioita, jotka saavat sydämen lyömään nopeammin japanilaisia klassikoita. Samat kirjat ponnahtivat esiin Auringonjumalattaren tyttärissäkinSei Shōnagon Tyynynaluskirja (tai toisen käännöksen mukaan Päänaluskirja), Murasaki Shikibun Genjin tarina ja nimettömän naisen nimetön kirja, joka tunnetaan Sarashinan päiväkirjana. 

Nämä alkoivat kiinnostaa, ja koska ne on suomennettu, taidan kääntyä palvelevan kirjastolaitoksen puoleen. Voisi olla huikea elämys lukea näitä 900 - 1000-luvulla "näkymättömien" naisten kirjoittamia kirjoja, joita on käännetty maailmanlaajuisesti.

Kai Niemisen elämäntyö japanilaisen kirjallisuuden suomentajana alkoi myös kiinnostaa. Hänen käännöksiinsä ja omaan tuotantoonsa voisin tutustua vaikka kesälomalla. Myös kalligrafian opettelusta voisin saada kivan harrastuksen, ainakin kokeilumielessä.

Kirja on monipuolinen, ja lukukokemus oli mielenkiintoinen. Oli mukavaa myös innostua uusista asioista. Ainoa huono puoli kirjassa on sen koko. Se on 18 x 30 cm. Se on hankala ja raskas kädessä pidettäväksi. 

Lukemani Minna Eväsojan Japani-aiheiset kirjat löytyvät blogistani tämän linkin takaa:

Mia Kankimäen Asioita jotka saavat sydämen lyömään nopeammin -postaus löytyy linkistä


Mainituista japanilaisista klassikoista löytyy lisätietoa seuraavista linkeistä:









Ei kommentteja:

Lähetä kommentti