15/11/2023

Satu Rämö: Jakob


Tällä kertaa olen aivan ajan hermolla. Satu Rämön Jakob ilmestyi perjantaina 10.11.2023, ja nyt 15.11. se on jo luettu! Luin sen E-kirjana.

Olen seurannut kirjan kirjoittamista kirjailijan Instagram-päivityksistä. Muutamia kohtauksia saattoi tunnistaa niistä, mm. hiihtolenkin kuvauksen. Rämö asui perheineen Äkäslompolossa kirjoittamisaikana, ja lapset kävivät Suomessa koulua. Kirjan tapahtumat sijoittuvatkin Islannin lisäksi myös Suomeen ja Äkäslompoloon. Tarina kuljettaa sekä Hildurin että Jakobin sinne.

Islannin osuus on ehkä jopa vähäisempi kuin Suomen osuus, ja ainakin selvästi vähäisempi kuin aiemmissa kirjoissa. En ole aivan varma ratkaisun toimivuudesta. Aiemmissa osissa nimenomaan Islanti ja islantilaisuus ovat olleet mielenkiintoa ylläpitävät elementit, mutta nyt ne puuttuivat tai ainakin haalenivat. Tästä seurasi mielestäni se, että osa tapahtumista olisi voinut tapahtua yleispätevästi missä tahansa miljöössä. Suomi ei tuonut tarinaan lisäarvoa.

Jakobissa tulee esille uusia puolia nimihenkilöstä ja hänen yksityiselämästään. Se, miltä Jakob vaikutti Islannissa, ei nyt pidäkään paikkansa. En ole varma, pidänkö kaikista niistä puolista, joita hänestä nyt tuodaan esille. Lenasta muodostuu hyvin epämiellyttävä kuva. Hänen kohdallaan annan pisteet persoonan rakentamiselle. Tällaisia narsistipersoonia todellakin on!

Juoni on looginen ja tarkasti kirjoitettu, mutta Jakobia vaivaa mielestäni epäuskottavuus monella alueella. Hildurin Björk-sisaren ilmaantuminen tarinaan aiemmassa osassa, ja heidän sisarsuhteensa rakentuminen tässsä kirjassa on mielestäni jotenkin teennäistä. En pidä uskottavina Äkäslompolon tapahtumiakaan, eikä Hildur mielestäni oikein istu Äkäslompolon maisemaan. 

Kielen tasolla huomiota kiinnitti hyperkorrektius, eli jonkinlainen virheiden pelko. Tästä syntyi kerrontaan epäaitoutta. Esimerkkeinä voisi mainita vaikkapa "Rolex-kellon". Eikö pelkkä Rolex riittäisi, jos oletusarvona on, että kaikki lukijat tietävät, mistä tuotemerkistä on kyse? Puhelimessa Hildur "odotti keskittyneenä, että poika jatkaisi virkettään". Onko puheessakin virkkeitä? Olen oppinut, että ne kuuluvat vain kirjoitettuun kieleen, ja tätä tietoa vahvistaa myös Wikipedia. Muitakin vastaavia hyperkorrekteja esimerkkejä on.

Mielenkiintoista oli, että "Kuu paistaa, kuollut ratsastaa" mainittiin islantilaiseksi kummitustarinaksi. Itse olen törmännyt siihen suomalaisena kummitustarinana, jossa sanotaan: "Kuu paistaa heliästi, kuollut ajaa keviästi. Etkös, elävä, pelkää?" Kummitustarinat voivat toki olla kansainvälisiä, mutta yksityiskohtana tämä pisti silmään.

Hevosiin kohdistuva rikollinen toiminta voi hyvinkin olla totta. On hyvä, että sellainenkin nostetaan esiin. Se on kauhistuttavaa. Kokonaisuutena Jakobissa oli mielestäni vähän liikaa väkivaltaa, julmuutta ja henkirikoksia. Kaiken kaikkiaan Satu Rämön Jakob ei mielestäni yltänyt aiempien osien tasolle ja jätti hieman tyhjän olon. Tapahtumien siirtäminen Suomeen voi jakaa muidenkin lukijoiden mielipiteitä. On mielenkiintoista jäädä seuraamaan kirjan synnyttämää keskustelua.


Kuvan lähde: BookBeat

10/11/2023

Cristal Snow: Penni Pähkinäsydän: Tarinoita Tuulenpesän metsästä. Kuvittanut Kati Vuorento


Flunssainen loppuviikko meni mukavasti Penni Pähkinäsydämen seurassa. Cristal Snow'n kirjoittama ja Kati Vuorennon kuvittama Tarinoita Tuulenpesän metsästä on neljäs kirja Penni Pähkinäsydän -sarjassa. 

Olen ihastunut näihin lastenkirjoihin, koska aikuisena lukijana voin nauttia raikkaasta ja perinteisiä stereotypioita ravistelevasta keijumaailmasta, mainioista henkilöhahmoista ja tarinoista, joissa on syviä teemoja. Kieli on hauskaa ja hiottua. Merkille pantavaa on, että Penni Pähkinäsydän noteerattiin arvovaltaisella tasolla. Kotimaisten kielten keskuksen  Kielitoimiston sanakirjan päätoimittaja Minna Pyhälahti nosti Penni Pähkinäsydän -sarjan esille blogissaan 2.11.2023. Pyhälahden postaus on luettavissa alla olevasta linkistä.

Isoja teemoja kirjassa ovat mm. se, että vanhemmat eivät ole läsnä lastensa elämässä ja ohittavat (unohtavat) vaikkapa lapsen tärkeän juhlan koulussa. Vanhempien voi olla myös vaikea hyväksyä lapsensa erilaisuutta. Se voi olla häpeän aihe. Aiemmin kirjoissa on käsitelty pelottaviakin aiheita, kuten esimerkiksi isän outoa käytöstä ja karjumista erään juoman juomisen jälkeen. Stereotypioita rikkoo mainio pariskunta, Hugo ja Halpert, jotka ovat luonnollisella tavalla osa yhteisöä. Mitään ei alleviivata eikä osoitella. 

Penni Pähkinäsydän on hyväsydäminen ja rohkea,  ja tarvittaessa hän taistelee ystävineen epäoikeudenmukaisuutta vastaan. He myös kannustavat toisia uskomaan unelmiin. Resupekka Aulis Nuupakan tarina on hellyttävä. Sinnikkyydellään ja ystävien tuella hän viimein selviää nukkumattiopintojen pääsykokeista ja pääsee opiskelemaan haaveammattiinsa.

Tarinoita Tuulenpesän metsästä sisältää myös runoja ja lauluja. Osa on hauskoja renkutuksia, kuten Jytkypolkka, jonka voi kuunnella seuraavista palveluista: Spotify, Apple Music ja You Tube Music. Tässä on linkki Apple Music- sivustolle: https://music.apple.com/fi/song/jytkypolkka/1580982889 

Hyvää yötä on puolestaan hyvin herkkä runo.
Hyvää yötä minun pikku keijukaiseni. 
Hyvää yötä aurinko, joka jo kalpeni. 

On aika mennä nukkumaan ja silmät sulkea.

Huomenna taas uudet polut täytyy kulkea. 


Hyvää yötä tuuli, joka meitä kuljettaa.

Hyvää yötä pilvet, jotka kauas katoaa.

Voi matka täällä olla pitkä sekä kivinen. 

On hyvä vähän levätä, pian koittaa huominen. 

 

 Hyvää yötä minun pikku keijukaiseni.

Hyvää yötä tähtitaivas, joka ylles' aukeni. 

Se tuikkeellansa tuudittaa sut uneen kauniiseen.

Kun heräät, kaikki huolesi ovat jääneet eiliseen." 

Kirjan lopussa on vihje siitä, että seuraava osa on tulossa. Vihjataan muutokseen, joka on tapahtumassa. Pelottavaa on, millainen muutos on, koska sillä on äiti Annelieen niin suuri vaikutus jo nyt. 

Linkistä pääsee lukemaan muut postaukseni Penni Pähkinäsydän -sarjasta:

https://kirjakirjokansi.blogspot.com/search?q=Cristal+Snow 


Tästä linkistä avautuu Kotimaisten kielten keskuksen Kielitoimiston sanakirjan päätoimittajan Minna Pyhälahden blogi Penni Pähkinäsydämestä:

https://www.kotus.fi/nyt/kotus-blogi/minna_pyhalahti/uusia_sanoja_lastenkirjasta_vapise_harry_potter!.40184.blog (Luettu 10.11.2023)


Luuttu-sanan käyttö siivousvälineestä jäi askarruttamaan, joten tarkistin senkin. Itse kyllä käytän luutua, enkä luuttua: