Takakansitekstin mukaan: "Kesäkuussa 1940 saksalaiset valtaavat Pariisin. Ulkonaliikkumiskielto astuu voimaan kaikkialla - paitsi loistohotelli Ritzissä. Saksalaisupseerit janoavat... seurapiirejä, kuplivaa samppanjaa ja baarimestari Frank Meierin maailmankuuluja coctaileja...Kukaan ei tiedä, että baarimestari Frank Meier on juutalainen."
Philippe Collinin esikoisromaani Ritzin baarimestari pitää hyvin otteessaan ja on jännittävää luettavaa. Se herätti ajatuksia tutkia ja tarkistaa muutamia faktoihin vihjaavia tietoja, kuten esimerkiksi sitä, miten Coco Chanell sai yksinoikeuden muoti- ja parfyymiliiketoimintaansa.Frank Meier on täydellisen kohtelias asiakaspalvelija. Hän palvelee samalla herrasmiesmäisellä tavalla kaikkia asiakkaita ja saavuttaa heidän luottamuksensa. Baarimestari kuulee kaiken ja lukee ihmisiä, vaikka näyttää siltä, että vain keskittyy töihinsä. Frank Meierin salaisuus ei saa paljastua, eikä paljastukaan, vaikka paljastumisen uhka on toisinaan henkeäsalpaavan lähellä. Baarimestarin ulkoinen tyyneys ja sisäinen kauhu on kuvattu taitavasti samanaikaisena ajatuspuheena ja ääneen lausuttuina vuorosanoina.
Ritzin baarimestarissa sekoittuu fiktio ja todellinen historia (mm. Pariisin miehitys, juutalaisiin kohdistuneet vainot, liittoutuneiden paikalle tulo ja sodan päättyminen). Myös henkilöinä on todellisia henkilöitä, kuten Frank Meier, Marie-Louse Ritz, Gabrielle (Coco) Chanell sekä Claude ja Blanche Auzello. Saksalaisupseereista todellisia ovat mm. Hermann Göring, Ernst Jünger ja Hans Speidel. Kaksi jälkimmäistä kuvataan kirjassa pohdiskelevina ja sivistyneinä ihmisinä, joita Frank Meier voi kunnioittaa.
Ihmisillä on paljon salaisuuksia: Ovatko nuori nainen ja saksalaisupseeri vain kielletyn rakkaussuhteensa pauloissa, kun he pyytävät Frankia välittämään runoviestejä toisilleen? Voiko kehenkään luottaa? Kuka on ilmiantaja? Ovatko ihmiset todella sitä, mitä heidän passeihinsa on kirjattu? Onko johtaja Auzellon Blanche-rouvan ja Lily Kharmayeffin välillä jotakin muutakin kuin vain ystävyyttä? Onko Frank Meierkaan ihan niin rehellinen kuin antaa ymmärtää?
Vaikka Pariisissa nähdään nälkää, Ritzistä ei puutu mitään. Suhteilla ja kaikkia mahdollisia keinoja käyttämällä ylellisyyden kupla säilyy sekä miehittäjien että vapauttajien läsnäollessa. Sota näkyy kyllä muuten kaikkialla. Sanomalehdissä on ikäviä pikku uutisia, joihin suhtaudutaan kuitenkin kevytkenkäisesti: ne eivät mitenkään voi pitää paikkaansa! Sodan lieveilmiöitä näkyy myös Ritzin kuplan sisällä: apatiaa, narkomaniaa, alkoholismia, ahneutta ja ryöstelyä.
Kirjan loppu on arvoituksellinen. Liittoutuneet tulevat vapauttamaan Pariisin, mutta tuleeko heidän joukossaan todellakin myös nuoreen Meieriin vaikutuksen tehnyt Ernest Hemingway? Onko Meierin tervetulotoivotus paratiisiin totta vai harhaa? Tapahtuuko se todellisessa maailmassa vai elämän rajan tuolla puolen?
Kirjassa on paljon hyvää. Tarina pitää otteessaan ja on hyvin kirjoitettu, henkilöt ovat mielenkiintoisia ja aidonoloisia. Historialliset faktat tuntuvat tarkoilta, ja osa niistä houkuttelee etsimään lisätietoa.
Jonkun verran miinuspisteitä antaisin kerronnasta: Frank Meierin muistelut eivät ole päiväkirjamaisia, vaikka ne on otsikoitu "Frank Meierin päiväkirja". Niissä ei ole päiväystä, kuten päiväkirjoissa usein on, ja tekstikatkelmien sisältö antaa lukijalle Meierin persoonasta fiktiivistä lisätietoa. Kirjailijan sanoin: ."..Myös päiväkirjakatkelmat ova kirjailijan kynästä. Ne on kirjoitettu kunnianosoitukseksi Meierin poikkeuksellisell elämänkululle."
Tässä juuri on uskottavuuden ongelma! Ihminen, jolla on hengenvaarallinen salaisuus kannettavanaan, tuskin kirjoittaisi tuollaisia asioita päiväkirjaansa, joka voisi koska tahansa joutua vääriin käsiin. Tekstikohdat ovat mielestäni liian avoimia ja paljastavia ollakseen uskottavia, fiktiivisiä päiväkirjatekstejä tuossa elämäntilanteessa ja tuossa miljöössä.
Varsinaiset luvut on sen sijaan päivämäärin osoitettuja, kuten päiväkirjat, mutta niitä ei päiväkirjoiksi nimetä, vaan ne kuvaavat kronologisesti etenevää ajanjaksoa.
Loppuhuipentumaa edeltävää jaksoa on mielestäni aavistuksen verran liikaa pitkitetty.
Lisäksi annan pitkän miinuksen asiavirheestä, josta ei voi tietää, onko se kirjailijan vai suomentajan: Sota-aikana naiset eivät käyttäneet sukkahousuja, vaan sukkia sukkanauhoineen. Sukkahousut tulivat käyttöön vasta 1960-luvulla (https://fi.wikipedia.org/wiki/Sukkahousut#Historia .Luettu 25.6.2026)
Wikipedian lisäksi asiasta löytyy tietoa myös muualta.