15/04/2019

Marco Vichi: Komisario Bordelli, suomentanut Enneli Poli

Marco Vichin Komisario Bordelli on kirjasarjan ensimmäinen osa. Kirjan  takaliepeen mukaan Vichi edustaa rikoskirjallisuusgenressä sitä tekijäkuntaa, jolle on tunnusomaista oikeaoppisen murhajuonen lisäksi korkea kaunokirjallinen laatu. Tässä mielessä Vichin tuotantoa on verrattu muun muassa Georges Simenonin ja Raymond Chandlerin tuotantoon.

Komisario Bordelli on tosiaankin komisario Maigretin ja yksityisetsivä Philip Marlolowen kaltainen siinä, että poliisin tai etsivän persoona, yksityiselämä ja harrastukset tai pikku paheet tuodaan inhimillisinä piirteinä esille rikostutkinnan lomassa. Bordellin osalta ne tuntuivat olevan jopa rikostutkintaa enemmän esillä: sotamuistoja, illallisia, tarinoita ja tupakointia ja tupakoinnin selittelyä niin paljon, että välillä ihmettelin, saako tuo 53-vuotias komisario mitään aikaiseksi. Firenzessä oli kesällä 1963 kuuma, mutta selittääkö se pelkästään  komisarion ja tutkinnan verkkaisuuden?

Bordellin persoonan ansioksi on kyllä luettava se, ettei hän todellakaan tuomitse ihmisiä - ei varkaitakaan- heidän tekojensa perusteella. Niinpä komisarion illallisella voi toimia kokkina entinen vankilakundi ja illallisvieraana muiden joukossa on Bordellin nappaama pikkuvaras, joka kastelee Bordellin ystävän kukkia tämän poissaollessa. Lopussa Bordelli saa minulta pisteitä ovelasta ansasta, jolla hän saa syylliset kiinni. Poliisiparina toimii Bordellin entisen sotakaverin poika, joka on yhtä terävä-älyinen ja luotettava kuin isänsä.

Vielä yli viisikymppisenä Bordelli haaveilee siitä oikeasta; naisesta, joka ei vielä ole tullut kohdalle. Hän on joutunut 8-vuotiaana itseään vanhemman kotiapulaisen seksuaalisesti hyväksikäyttämäksi ja kokee kotiapulaisen jotenkin ihannenaiseksi. Hän ihastuu samantyyppiseen naiseen kevyesti ja lapsellisesti, haaveillen. Hyväksikäyttöä kuvataan pitkästi ja ikään kuin mukavana muistona. Tämä oli vastenmielistä.

Minä luen tarinaa, mutta myös kieltä. Komisario Bordellia lukiessani jouduin usein pysähtymään outojen sanavalintojen tai taivutusmuotojen, epätarkkuuksien ja oikeakielisyysvirheiden vuoksi. Suomentaja on Enneli Poli, joka googlettamisen avulla paljastuu oppikirjojen tekijäksi. Takaliepeessä mainitaan hänet myös kielikurssien pitäjänä, joka on hankkinut suosikkidekkaristilleen uusia faneja jo ennen suomennossarjan käynnistymistä.

Ilmeisesti tai luultavasti Enneli Polin äidinkieli ei ole suomi. Ehkä suomen kieli ei ole aktiivisessa käytössä enää. Ehkä paikoitellen sanat on käännetty kolmannen kielen kautta. En tiedä, mutta epäilen. Jotain outoa kielessä on.

Keräsin tähän muutamia esille nousseita kielisammakoita:

1) Outoja sanoja:

  • Eniten toistuu täysin tuntematon kvestuura, jota  käytetään poliisilaitoksesta tai pääpoliisiasemasta. Enpä ole ennen tällaisesta kuullutkaan! Myös Mummin murut - blogissa asiaa ihmetellään https://mumminmurut.blogspot.com/2017/07/ .
  • kastanjajauho, jolta naiset haisivat niin, että huoneeseen jäi pitkäksi aikaa paha haju. Mitä se on? 

2) Epätavallisia verbimuotoja tai outoja taivutusmuotoja:

  • ilostua - Kyllä kai tällaistakin verbiä voi käyttää, vaikka paremmin kävisi ilahtua.
  • " eikä hän tietänyt" - paremmin: eikä hän tiennyt 
  • rikoslain pykälöitä - paremmin: pykäliä

3) Muita oikeakielisyys- tai painovirheitä:
  • ennenkaikkea - Pitäisi olla erikseen.
  • harvakseltaansuuria (vesipisaroita) - Mitä ihmettä? Millaisia vesipisaroita nämä ovat? Onko tämä vahinko?
  • puolentunnin päästä - Pitäisi olla erikseen.
  • agressiivinen - Pitäisi olla aggressiivinen
  • ytelä (haju)- Mitä ihmettä? Onko kirjoitusvirhe vai tarkoitetaanko äitelää?

4) Kummallisuuksia ja kömpelyyksiä:

  • Joku sanoi sanan "varsinainen" korostaen rrss- äännettä - Mitä ihmettä? Ei suomessa ole rrss-äännettä! Kyllä tämä olisi pitänyt ilmaista jotenkin muuten, tarkentavasti selittämällä.
  • Kahvinkeitin alkoi viheltää. - Mitä ihmettä?! Viheltävän vesipannun tiedän, viheltävästä kahvinkeittimestä en ole koskaan kuullut, mutta voihan se toki olla vain minun tietämättömyyttäni.
  • Bordelli soitti sisäisellä linjalla. - parempi: sisäpuhelimella  tjs.??


Valitettavasti nyt lukijaksi sattui niuho ja nillittäjä, mutta lukeminen ei vain oikein nappaa, jos huomio kiinnittyy toistuvasti kielen kummallisuuksiin. Komisario Bordelliin tutustuminen riittää tältä erää ja jää ensimmäiseen kirjaan. Voin joskus sattumalta törmätä häneen, mutta tietoisesti en enää hakeudu hänen seuraansa.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti